`

Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк

1 ... 72 73 74 75 76 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

С трудом расседлав коня, Аврора поплелась в таверну. В окнах горел свет. Она вспомнила, что сегодня утром у Урсулы были богатые постояльцы. Не следовало попадаться им на глаза. Вздохнув, Аврора пошла не в свою комнату, а к Джеку. Он сидел возле огня, ел сыр и запивал его пивом.

— Диана! — воскликнул Джек, вскакивая с места. Напарница стояла на пороге, привалившись к дверному косяку. — Ты заставила меня волноваться, девочка. Я было решил, что тебя сцапали. Рад, что ты жива и невредима. Заходи, согреешься. Сыра, правда, уже почти не осталось.

Диана сняла перчатки, стянула с головы парик и тряхнула головой. Ее медные кудри рассыпались по плечам. Она повернулась к Джеку и твердо заявила, что не будет больше ему помогать на дороге.

Джек раскурил трубку. Поставив кружку на стол, он с угрозой в голосе сказал:

— Нет, Диана, ты этого не сделаешь.

— Я сказала, что больше не поеду с тобой! — повторила Диана, раздражаясь все сильнее. — Меня чуть не убили, Джек! Если бы мы не разделились, они бы точно нас схватили!

Шестеро вооруженных людей патрулировали дорогу, поджидая появления разбойников. Аврора и Джек наскочили на них. Им еле удалось уйти от погони. За спиной раздались выстрелы. Одна пуля со свистом пронеслась возле самого уха Авроры. Развернув коня, она помчалась в сторону от Джека. Через некоторое время, поняв, что опасность миновала, она поехала медленнее. Размышляя, она решила, что на новой жизни пора поставить точку.

Джек улыбнулся:

— Да ты просто устала. Выпьешь, поспишь и все увидишь в другом свете.

— Нет, Джек. В следующий раз ты поедешь один.

Джек подошел к Авроре и положил руки ей на плечи.

— Ты не можешь сейчас меня бросить, Диана, — тихо произнес он.

Аврора раздраженно оттолкнула его и отвернулась. Что он себе вообразил? То, что легко проходило с Каро и Руфью, на нее, Аврору, не действовало. Он не сможет вскружить ей голову своими влажными глазами и улыбкой с ямочками.

Джек мрачно усмехнулся и вдруг, схватив Аврору за шею, едва не задушил ее.

— Я тебя убью, если ты откажешься поехать со мной!

Аврора отшвырнула его руки и, тяжело дыша, со свистом втягивая воздух, ответила:

— Не надо мне угрожать. Ты меня не убьешь. Не думаю, что ты на это способен. Ты вор, Джек, вор, но не убийца.

Джек повернулся к ней спиной и пошел к камину. Он понял, что Диана настроена решительно и ни уговоры, ни угрозы на нее не подействуют. Но решил попробовать в последний раз:

— Диана, послушай перед тем, как сказать «нет». Через две недели герцог Тревьен дает бал в честь своей единственной дочери. Я точно знаю, что сюда съедутся богатенькие господа со всей округи, некоторые даже из самой столицы. Подумай, Диана. Столько толстых, набитых золотом кошельков!..

Аврора покачала головой:

— Я же сказала, Джек…

— Понимаешь, Диана, мне ведь тоже надоело быть разбойником. Если будет хороший улов, мы с Урсулой сможем отправиться в Америку, в Виргинию. Сбудется наша мечта! Мы сможем уехать отсюда и зажить как короли. — Джек умолял ее, словно нищий, просящий подаяние. — Но один я не смогу. Ты мне нужна, Диана. Еще раз, и я пойду своей дорогой. Ни сожалений, ни обид. Я сочту, что ты выплатила мне свой долг сполна. Мы будем квиты. В последний раз, а?

— Я подумаю, — сказала она и пошла к двери.

— К вам джентльмен, назвавший себя маркизом Силверблейдом, мадам.

Диана подскочила от неожиданности, зашуршав юбками, и уронила пяльцы с вышивкой.

— Николас и Аврора? Здесь, в Пенхоле? Не стой же, Чарльз, пригласи их сюда!

— Прошу прощения, мисс, но джентльмен прибыл один, без дамы.

Диана озадаченно нахмурилась:

— Николас без Авроры? — И нетерпеливо взмахнула рукой: — Просите!

Дворецкий вышел. Диана машинально расправила складки на юбке, думая о том, почему Николас приехал один. За дверью послышались шаги.

— Маркиз Силверблейд, — объявил дворецкий, и Николас вошел.

— Как я рада тебя видеть! — воскликнула Диана, двинувшись ему навстречу с протянутыми руками. — Ты…

Диана осеклась. Улыбка сразу исчезла с ее лица. Язык не поворачивался сделать Николасу комплимент. Выглядел он ужасно — худой, изможденный. Казалось, он не спал уже много дней.

— Николас, что с тобой?

Диана схватила его за руки и подвела к ближайшему стулу. Усадив гостя, она помчалась к буфету за графином с бренди. Налив стакан, она протянула его Николасу. Диана терпеливо ждала, пока он молча пил.

— Сейчас получше? — спросила Диана, забирая у него пустой стакан.

— Да, спасибо. Прошу простить меня за то, что явился без предупреждения. Но дело не терпит отлагательства.

— Тебе в Пенхоле всегда рады. Но где Аврора? Я думала, она приедет с тобой.

Боль исказила лицо Николаса. Его серые глаза затуманились печалью.

— Я здесь из-за Авроры. — Николас облизнул губы. — Она пропала.

Это сообщение потрясло Диану.

— Аврора… пропала?

Николас кивнул:

— Вот уже несколько месяцев как я не знаю, где она.

Диана ошеломленно уставилась на Николаса.

— И виноват в этом я.

Диана приложила пальцы к вискам, словно стараясь остановить поток вопросов, требующих немедленного ответа.

— Николас, что произошло?

Диана опустилась на стул напротив гостя. Николас рассказал, что поссорился с Авророй и отправил ее в Силверблейд, а сам остался в Лондоне.

— Карета не доехала до Силверблейда, — глухо проговорил Николас. — Недавно удалось найти тела слуг. Их убили на дороге.

— А что с Авророй? — тревожно подавшись вперед, спросила Диана.

— Она исчезла без следа.

Диана поднялась, чувствуя потребность двигаться, что-то делать, чтобы унять тревогу.

— Но что могло с ней произойти? Где она может быть?

Николас высказал предположение, что Аврору могли похитить с целью получения выкупа или из мести.

— Но кто мог совершить такую ужасную вещь по отношению к Авроре? Она не обидела ни одной живой души. Она такая добрая, такая нежная…

— У меня много врагов, Диана, — устало произнес Николас, прикрыв рукой глаза. — Очень много врагов.

— Ты считаешь, что она погибла, да? — леденея от догадки, спросила Диана.

Николас тяжело вздохнул:

— Мы должны быть готовы и к этому, Диана.

— О Боже…

Она покачнулась и едва не упала. Николас подхватил ее и усадил на стул. Он опустился рядом с ней на колени и схватил ее за руки.

— Но есть еще последняя надежда, и она привела меня сюда.

Николас достал из кармана мятый клочок бумаги.

— Вот твое письмо, — сказал он. — То, что ты написала Авроре.

— Я не понимаю, — недоуменно протянула Диана.

— В нем ты писала, что тебя ограбил разбойник, чей голос напомнил тебе голос сестры. Вспоминаешь?

1 ... 72 73 74 75 76 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)